MENU

Tìm cửa hàng & dịch vụ

Nghệ Thuật Chào Hỏi – Bí Quyết Giao Tiếp Với Người Nhật

  • URLをコピーしました!

Ở Nhật Bản, chào hỏi (挨拶 – aisatsu) không chỉ là phép lịch sự thông thường mà còn là một nghi thức xã hội quan trọng. Một lời chào đúng lúc, đúng cách giúp bạn tạo ấn tượng ban đầu tích cực và xây dựng mối quan hệ tốt đẹp. Người Nhật tin rằng chào hỏi là bước khởi đầu của mọi giao tiếp, là “dầu bôi trơn” cho các mối quan hệ.

Nếu ở Việt Nam, bạn có thể không chào hàng xóm khi vô tình gặp ngoài ngõ, thì ở Nhật, im lặng lướt qua dễ khiến người khác nghĩ bạn khó gần hoặc không tôn trọng. Vì vậy, học và áp dụng đúng cách chào hỏi là điều cần thiết cho bất kỳ ai sống và làm việc ở Nhật.

Mục lục

Các tình huống chào hỏi thường gặp

Buổi sáng, khi gặp nhau lần đầu trong ngày

会議室で握手する陽気なビジネスマン - あいさつ ストックフォトと画像
  • Câu chào phổ biến: 「おはようございます」(Ohayo gozaimasu) – Chào buổi sáng (lịch sự).
  • Thân mật hơn: 「おはよう」(Ohayou) – Dùng với bạn bè, đồng nghiệp thân thiết.

Mẹo: Ở công ty Nhật, khi bước vào phòng làm việc, hãy cúi nhẹ và chào to, rõ ràng. Một lời chào nhỏ nhẹ quá mức sẽ dễ bị coi là thiếu nhiệt tình.

Ban ngày và buổi tối

  • 「こんにちは」(Konnichiwa) – Xin chào (ban ngày).
  • 「こんばんは」(Konbanwa) – Chào buổi tối.

Dù là đồng nghiệp, hàng xóm hay người mới quen, hãy chào khi lần đầu gặp trong ngày.

Khi rời đi

  • 「失礼します」(Shitsurei shimasu) – Xin phép rời đi hoặc làm phiền.
  • 「お先に失礼します」(Osaki ni shitsurei shimasu) – Tôi về trước (nói với đồng nghiệp).
  • Người ở lại đáp: 「お疲れ様でした」(Otsukaresama deshita) – Cảm ơn vì đã vất vả.

Khi về nhà / đến nhà người khác

  • Về nhà: 「ただいま」(Tadaima) – Tôi về rồi.
  • Người ở nhà đáp: 「おかえりなさい」(Okaerinasai) – Chào mừng về nhà.
  • Đến nhà người khác: 「お邪魔します」(Ojama shimasu) – Xin lỗi vì làm phiền (nói khi bước vào).

Khi gặp hàng xóm

  • Buổi sáng: 「おはようございます」
  • Ban ngày/tối: 「こんにちは」 hoặc 「こんばんは」
  • Lần đầu gặp: 「初めまして。◯◯と申します。よろしくお願いします。」 – Xin chào, tôi là ◯◯. Rất mong được giúp đỡ.

Quy tắc cúi chào (お辞儀 – Ojigi)

Ở Nhật, lời chào thường đi kèm cúi đầu. Cúi chào không chỉ thể hiện sự tôn trọng mà còn truyền đạt cảm xúc: lịch sự, biết ơn, hoặc xin lỗi.

Loại cúi

Góc độ

Ý nghĩa & tình huống

Eshaku (会釈)

~15°

Chào xã giao, gặp ở hành lang, chào buổi sáng


Keirei (敬礼)

~30°

Chào trang trọng, khách hàng, cấp trên

Saikeirei (最敬礼)

~45° trở lên

Xin lỗi sâu sắc, cảm ơn đặc biệt

Mẹo: Giữ lưng thẳng, mắt nhìn xuống khi cúi. Tránh vừa cúi vừa nói quá nhanh.

Cách chào để dễ gần hơn

  • Ánh mắt và nụ cười nhẹ – Người Nhật không nhìn lâu vào mắt, nhưng một ánh nhìn ngắn kèm nụ cười sẽ khiến lời chào ấm áp hơn.
  • Chủ động chào trước – Tạo ấn tượng bạn là người nhiệt tình và lịch sự.
  • Thêm tên đối phương – 「おはようございます、田中さん!」 – Chào buổi sáng, anh Tanaka!
  • Kết hợp cảm ơn hoặc khen ngợi – 「昨日はありがとうございました!」 (Cảm ơn vì hôm qua).

Sai lầm người Việt thường gặp

  • Không chào hoặc chào lí nhí.
  • Dùng dạng thân mật với người chưa thân.
  • Không cúi đầu.
  • Chỉ chào khi được chào trước.

Ví dụ hội thoại thực tế

Tình huống 1 – Ở công ty buổi sáng

  • Bạn: 「おはようございます!」 (Chào buổi sáng) – cúi nhẹ.
  • Đồng nghiệp: 「おはようございます!」

Tình huống 2 – Gặp hàng xóm lần đầu

  • Bạn: 「初めまして。◯◯と申します。よろしくお願いします。」
  • Hàng xóm: 「こちらこそ、よろしくお願いします。」

Tình huống 3 – Về trước ở công ty

  • Bạn: 「お先に失礼します。」
  • Đồng nghiệp: 「お疲れ様でした。」

Chào hỏi trong dịp đặc biệt

  • Năm mới: 「あけましておめでとうございます」 – Chúc mừng năm mới.
  • Lâu không gặp: 「お久しぶりです」 – Lâu rồi không gặp.
  • Bắt đầu hợp tác: 「よろしくお願いします」 – Rất mong được giúp đỡ.
  • Kết thúc công việc: 「ありがとうございました」 – Cảm ơn nhiều.

Chào hỏi khi giao tiếp online

Thời đại công nghệ, nhiều cuộc họp và trò chuyện diễn ra online. Người Nhật vẫn giữ nghi thức chào:

  • Mở đầu họp Zoom: cúi nhẹ và nói 「よろしくお願いします」.
  • Kết thúc: 「ありがとうございました」 kèm cúi đầu nhẹ.

さまざまな言語で手書きの hello - あいさつ点のイラスト素材/クリップアート素材/マンガ素材/アイコン素材

Bảng mẫu câu chào và cách dùng

Tình huống

Câu chào

Phiên âm

Mức độ lịch sự

Sáng gặp lần đầu

おはようございます

Ohayou gozaimasu

Cao

Sáng với người thân

おはよう

Ohayou

Thân mật

Ban ngày

こんにちは

Konnichiwa

Trung bình

Buổi tối

こんばんは

Konbanwa

Trung bình

Về trước ở công ty

お先に失礼します

Osaki ni shitsurei shimasu

Cao

Đáp người về trước

お疲れ様でした

Otsukaresama deshita

Cao

Về nhà

ただいま

Tadaima

Thân mật

Chào khi về nhà

おかえりなさい

Okaerinasai

Thân mật

Đến nhà người khác

お邪魔します

Ojama shimasu

Cao

Lần đầu gặp

初めまして。◯◯と申します。よろしくお願いします。

Hajimemashite. ◯◯ to moushimasu. Yoroshiku onegaishimasu

Cao

Lời khuyên để lời chào hiệu quả

  • Kiên trì thực hiện – Chào hỏi đều đặn mỗi ngày.
  • Quan sát cách người Nhật chào – Học phong thái và âm lượng.
  • Tùy chỉnh mức độ lịch sự – Cấp trên, khách hàng cần trang trọng hơn.
  • Không quên ngôn ngữ cơ thể – Cúi đầu, nụ cười nhẹ, ánh mắt thân thiện.

Chào hỏi ở Nhật không chỉ là “nói một câu cho xong” mà là cả một nghệ thuật giao tiếp. Nó phản ánh thái độ, sự tôn trọng và thiện chí của bạn. Người Nhật có câu: “Aisatsu wa kokoro no kagi” – Lời chào là chìa khóa của trái tim.

Nếu bạn chủ động chào hỏi mỗi ngày, dùng đúng câu, đúng ngữ điệu và kèm thái độ tích cực, bạn sẽ thấy mối quan hệ với người Nhật trở nên gần gũi hơn rất nhiều.

Bắt đầu ngay từ hôm nay – khi gặp hàng xóm, bước vào công ty, hoặc kết thúc một cuộc họp – hãy dành vài giây để chào hỏi. Chỉ một lời chào cũng có thể mở ra một cánh cửa mới cho cuộc sống của bạn ở Nhật.

Nếu bạn thấy bài viết này hay
Like hãy nhấn like nhé!

Nếu bạn thấy hữu ích, hãy chia sẻ nhé!
  • URLをコピーしました!

Tác giả bài viết

Mục lục