Tìm cửa hàng & dịch vụ
KHÁM BỆNH Ở NHẬT – HƯỚNG DẪN CHI TIẾT TỪ A ĐẾN Z

Sống và làm việc ở Nhật, việc đi khám bệnh có thể khiến nhiều người cảm thấy bối rối vì ngôn ngữ khác biệt, thủ tục nhiều bước, và cách vận hành y tế cũng không giống ở Việt Nam. Tuy nhiên, nếu nắm rõ quy trình, chuẩn bị đầy đủ và biết một số câu tiếng Nhật cơ bản, bạn sẽ thấy mọi việc trôi chảy hơn rất nhiều.
Bài viết này Sống Nhật sẽ hướng dẫn chi tiết từ lúc chuẩn bị, đến khi kết thúc buổi khám, kèm các lưu ý văn hóa, chi phí và tình huống thực tế.
Các loại cơ sở y tế ở Nhật
Nhật Bản có nhiều loại cơ sở y tế khác nhau. Hiểu rõ từng loại sẽ giúp bạn chọn đúng nơi khám, tiết kiệm thời gian và chi phí.
- Phòng khám tư nhân – クリニック (Klinikku) / 医院 (iin)
- Quy mô nhỏ, do một bác sĩ điều hành.
- Khám các bệnh thông thường như cảm cúm, viêm họng, đau bụng nhẹ.
- Thời gian chờ thường ngắn hơn bệnh viện lớn.
- Bệnh viện – 病院 (Byōin)
- Quy mô lớn, có nhiều khoa và trang thiết bị hiện đại.
- Tiếp nhận bệnh nặng, cần xét nghiệm chuyên sâu hoặc phẫu thuật.
- Thường yêu cầu giấy giới thiệu (紹介状 – shōkaijō) từ phòng khám nhỏ.
- Khoa cấp cứu – 救急 (Kyūkyū)
- Dành cho tình trạng khẩn cấp, nguy hiểm đến tính mạng.
- Gọi 119 để được hỗ trợ xe cấp cứu.
💡 Lời khuyên: Nếu bệnh nhẹ, nên đi phòng khám nhỏ trước. Nếu cần thiết, họ sẽ viết giấy giới thiệu để bạn đến bệnh viện lớn, tránh mất thêm phí khám ban đầu.
Chuẩn bị trước khi đi khám
Việc chuẩn bị đầy đủ sẽ giúp bạn tiết kiệm thời gian và giảm bớt căng thẳng.
Giấy tờ cần mang
- Thẻ bảo hiểm y tế (健康保険証 – Kenkō Hokenshō)
- Thẻ cư trú (在留カード – Zairyū Kādo) hoặc hộ chiếu
- Sổ khám bệnh (nếu đã từng khám ở cơ sở đó)
- Tiền mặt (vì một số cơ sở chưa chấp nhận thanh toán thẻ)
Ghi chú triệu chứng
Hãy viết ra các thông tin sau:
- Triệu chứng chính (sốt, ho, đau bụng…)
- Thời điểm bắt đầu bị bệnh
- Thuốc đã uống trước đó
Đặt lịch trước (予約 – Yoyaku)
- Gọi điện hoặc đặt qua website/app của bệnh viện
- Nếu không đặt trước, bạn có thể đến trực tiếp nhưng sẽ phải chờ lâu hơn
Quy trình khám bệnh tại Nhật

Bước 1: Đến quầy tiếp nhận (受付 – Uketsuke)
Việc cần làm
- Nộp thẻ bảo hiểm y tế (健康保険証 – Kenkō Hokenshō) và giấy tờ tùy thân (thẻ cư trú hoặc hộ chiếu).
- Điền phiếu thông tin cá nhân (問診票 – Monshinhyō) và mô tả triệu chứng.
- Nếu khám lần đầu tại cơ sở đó, thông báo với lễ tân để được hướng dẫn thêm.
Một số câu tiếng nhật ứng dụng
- 初めてです。(Hajimete desu.) – Tôi đến khám lần đầu.
- 問診票はどこで書きますか?(Monshinhyō wa doko de kakimasu ka?) – Phiếu thông tin viết ở đâu ạ?
- 予約しています。名前は〇〇です。(Yoyaku shiteimasu. Namae wa … desu.) – Tôi có đặt lịch, tên tôi là…
Bước 2: Chờ đến lượt
- Ngồi tại khu vực chờ, quan sát màn hình điện tử hoặc nghe loa thông báo để biết khi nào đến lượt.
- Ở bệnh viện lớn, bạn sẽ nhận được số thứ tự hoặc phiếu hẹn để di chuyển giữa các khu khám.
- Giữ điện thoại ở chế độ im lặng và không rời khu vực chờ quá lâu.
Bước 3: Khám với bác sĩ
- Bác sĩ sẽ hỏi về triệu chứng (症状 – Shōjō) và tiền sử bệnh (既往歴 – Kiōreki).
- Trả lời rõ ràng: khi nào bắt đầu bệnh, mức độ đau, các thuốc đã uống.
- Bác sĩ có thể yêu cầu xét nghiệm máu, chụp X-quang, siêu âm… tùy tình trạng.
Một số câu tiếng nhật ứng dụng
- 3日間ずっと熱があります。(Mikka-kan zutto netsu ga arimasu.) – Tôi bị sốt suốt 3 ngày nay.
- 薬のアレルギーがあります。(Kusuri no arerugī ga arimasu.) – Tôi bị dị ứng thuốc.
- いつから症状が出たかはっきり覚えています。(Itsu kara shōjō ga deta ka hakkiri oboeteimasu.) – Tôi nhớ rõ khi triệu chứng bắt đầu.
Bước 4: Thanh toán & Lấy đơn thuốc
Việc cần làm
- Quay lại quầy lễ tân để thanh toán viện phí.
- Nhận toa thuốc (処方箋 – Shohōsen) nếu được kê thuốc.
- Mang toa thuốc đến hiệu thuốc (薬局 – Yakkyoku) gần đó để lấy thuốc.
- Lắng nghe hướng dẫn uống thuốc và lưu ý về tác dụng phụ nếu có.
Một số câu tiếng nhật ứng dụng
- カードで支払えますか?(Kādo de shiharaemasu ka?) – Tôi có thể trả bằng thẻ không?
- この薬の飲み方を教えてください。(Kono kusuri no nomikata o oshiete kudasai.) – Xin hướng dẫn cách uống thuốc này.
- 副作用はありますか?(Fukusayō wa arimasu ka?) – Thuốc này có tác dụng phụ không?
Chi phí khám bệnh và bảo hiểm
Các loại bảo hiểm
- Bảo hiểm y tế quốc dân (国民健康保険 – Kokumin Kenkō Hoken) – cho người không làm việc chính thức hoặc tự kinh doanh
- Bảo hiểm xã hội (社会保険 – Shakai Hoken) – cho nhân viên công ty
- Bảo hiểm tư nhân – bổ sung cho bảo hiểm quốc gia
Mức chi trả
- Người lớn: 30% chi phí
- Trẻ em: 0–20% tùy địa phương
- Người cao tuổi: 10–20%
Ví dụ: Hóa đơn 10,000 yên → bạn chỉ trả 3,000 yên nếu có bảo hiểm.
Khi không có giấy giới thiệu
Nếu đến bệnh viện lớn mà không có giấy giới thiệu, bạn sẽ phải trả thêm phí khám ban đầu đặc biệt (特別初診料) khoảng 5,000–10,000 yên.
Giải pháp: Khám ở phòng khám nhỏ trước để lấy giấy.
Khám cho trẻ em và người già
- Trẻ em: Mang theo sổ tiêm chủng và thẻ hỗ trợ y tế của thành phố (nếu có).
- Người già: Mang theo thông tin về bệnh mãn tính và thuốc đang dùng.
Một số câu tiếng Nhật hữu ích
Tại quầy tiếp nhận:
- 初めてです (Hajimete desu) – Tôi đến lần đầu
- 保険証です (Hokenshō desu) – Đây là thẻ bảo hiểm của tôi
Khi nói triệu chứng:
- 熱があります (Netsu ga arimasu) – Tôi bị sốt
- 頭が痛いです (Atama ga itai desu) – Tôi đau đầu
- 咳が出ます (Seki ga demasu) – Tôi bị ho
Xử lý tình huống thường gặp
Không hiểu lời bác sĩ
Nói:すみません、日本語があまりわかりません。ゆっくり話してください。
(Xin lỗi, tôi không hiểu nhiều tiếng Nhật. Xin hãy nói chậm.)
Cần thông dịch viên
Yêu cầu bệnh viện liên hệ trung tâm hỗ trợ y tế đa ngôn ngữ của địa phương.
日本語があまりできないので、通訳をお願いできますか?
Nihongo ga amari dekinai node, tsūyaku o onegai dekimasu ka?
(Tôi không giỏi tiếng Nhật, có thể giúp tôi gọi thông dịch viên không?
Trường hợp khẩn cấp
Gọi 119 và nói: 救急です (Kyūkyū desu – Cấp cứu).
Lời khuyên để buổi khám thuận lợi
- Luôn mang theo thẻ bảo hiểm
- Ghi rõ triệu chứng và thời gian bắt đầu
- Nếu không tự tin tiếng Nhật, mang từ điển hoặc nhờ phiên dịch
- Đặt lịch trước khi đến
- Luôn giữ thái độ lịch sự và cảm ơn nhân viên y tế
Tổng kết:
Đi khám bệnh ở Nhật tuy có nhiều bước hơn so với Việt Nam, nhưng nếu chuẩn bị kỹ, bạn sẽ thấy quy trình rất khoa học và trật tự. Quan trọng nhất là đừng quên mang thẻ bảo hiểm, ghi rõ triệu chứng, và nếu cần hãy nhờ hỗ trợ phiên dịch. Khi đã quen với cách làm việc của các cơ sở y tế Nhật, bạn sẽ tự tin hơn và bảo vệ sức khỏe tốt hơn cho bản thân cũng như gia đình.
